TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:7

Konteks

1:7 That night God appeared 1  to Solomon and said to him, “Tell me 2  what I should give you.”

2 Tawarikh 2:5

Konteks
2:5 I will build a great temple, for our God is greater than all gods.

2 Tawarikh 2:9

Konteks
2:9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.

2 Tawarikh 2:18--3:1

Konteks
2:18 He designated 3  70,000 as common laborers, 4  80,000 as stonecutters 5  in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work. 6 

The Building of the Temple

3:1 Solomon began building the Lord’s temple in Jerusalem 7  on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David. This was the place that David prepared at the threshing floor of Ornan 8  the Jebusite.

2 Tawarikh 4:11

Konteks

4:11 Huram Abi 9  made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 10 

2 Tawarikh 6:4

Konteks
6:4 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled 11  what he promised 12  my father David.

2 Tawarikh 6:27

Konteks
6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 13  you will then teach them the right way to live 14  and send rain on your land that you have given your people to possess. 15 

2 Tawarikh 7:21

Konteks
7:21 As for this temple, which was once majestic, 16  everyone who passes by it will be shocked and say, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

2 Tawarikh 8:14

Konteks
8:14 As his father David had decreed, Solomon 17  appointed the divisions of the priests to do their assigned tasks, the Levitical orders to lead worship and help the priests with their daily tasks, 18  and the divisions of the gatekeepers to serve at their assigned gates. 19  This was what David the man of God had ordered. 20 

2 Tawarikh 10:5-6

Konteks
10:5 He said to them, “Go away for three days, then return to me.” So the people went away.

10:6 King Rehoboam consulted with the older advisers who had served 21  his father Solomon when he had been alive. He asked them, 22  “How do you advise me to answer these people?”

2 Tawarikh 10:8-10

Konteks
10:8 But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up. 23  10:9 He asked them, “How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?” 24  10:10 The young advisers with whom Rehoboam 25  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ 26  – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 27 

2 Tawarikh 10:15

Konteks
10:15 The king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events 28  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 29  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

2 Tawarikh 12:8

Konteks
12:8 Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.” 30 

2 Tawarikh 13:13-14

Konteks

13:13 Now Jeroboam had sent some men to ambush the Judahite army from behind. 31  The main army was in front of the Judahite army; 32  the ambushers were behind it. 13:14 The men of Judah turned around and realized they were being attacked from the front and the rear. 33  So they cried out for help to the Lord. The priests blew their trumpets,

2 Tawarikh 15:3

Konteks
15:3 For a long time 34  Israel had no true God, or priest to instruct them, or law.

2 Tawarikh 15:7

Konteks
15:7 But as for you, be strong and don’t get discouraged, 35  for your work will be rewarded.” 36 

2 Tawarikh 15:13

Konteks
15:13 Anyone who would not seek the Lord God of Israel would be executed, whether they were young or old, 37  male or female.

2 Tawarikh 16:6

Konteks
16:6 King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 38  He used the materials to build up 39  Geba and Mizpah.

2 Tawarikh 18:5

Konteks
18:5 So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” 40  They said, “Attack! God 41  will hand it over to the king.”

2 Tawarikh 18:14-15

Konteks

18:14 Micaiah 42  came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.” 43  18:15 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 44  the name of the Lord to tell me only the truth?”

2 Tawarikh 18:24

Konteks
18:24 Micaiah replied, “Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide.”

2 Tawarikh 19:2

Konteks
19:2 the prophet 45  Jehu son of Hanani confronted him; 46  he said to King Jehoshaphat, “Is it right to help the wicked and be an ally of those who oppose the Lord? 47  Because you have done this the Lord is angry with you! 48 

2 Tawarikh 19:7-10

Konteks
19:7 Respect the Lord and make careful decisions, for the Lord our God disapproves of injustice, partiality, and bribery.” 49 

19:8 In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the Lord 50  and to settle disputes among the residents of Jerusalem. 51  19:9 He commanded them: “Carry out your duties with respect for the Lord, with honesty, and with pure motives. 52  19:10 Whenever your countrymen who live in the cities bring a case before you 53  (whether it involves a violent crime 54  or other matters related to the law, commandments, rules, and regulations), warn them that they must not sin against the Lord. If you fail to do so, God will be angry with you and your colleagues; but if you obey, you will be free of guilt. 55 

2 Tawarikh 20:12

Konteks
20:12 Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don’t know what we should do; we look to you for help.” 56 

2 Tawarikh 20:16-17

Konteks
20:16 Tomorrow march down against them as 57  they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel. 20:17 You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, 58  O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! 59  Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”

2 Tawarikh 20:21

Konteks
20:21 He met 60  with the people and appointed musicians to play before the Lord and praise his majestic splendor. As they marched ahead of the warriors they said: “Give thanks to the Lord, for his loyal love endures.” 61 

2 Tawarikh 23:3-7

Konteks
23:3 and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada 62  said to them, “The king’s son will rule, just as the Lord promised David’s descendants. 23:4 This is what you must do. One third of you priests and Levites who are on duty during the Sabbath will guard the doors. 23:5 Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others 63  will stand in the courtyards of the Lord’s temple. 23:6 No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord. 23:7 The Levites must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever tries to enter the temple 64  must be killed. You must accompany the king wherever he goes.” 65 

2 Tawarikh 23:14

Konteks
23:14 Jehoiada the priest sent out the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. 66  Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 67 

2 Tawarikh 23:18

Konteks
23:18 Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to 68  the law of Moses and the edict of David.

2 Tawarikh 24:9

Konteks
24:9 An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the Lord the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness. 69 

2 Tawarikh 25:4

Konteks
25:4 However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 70  “Fathers must not be executed for what their sons do, 71  and sons must not be executed for what their fathers do. 72  A man must be executed only for his own sin.” 73 

2 Tawarikh 27:5

Konteks

27:5 He launched a military campaign 74  against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents 75  of silver, 10,000 kors 76  of wheat, and 10,000 kors 77  of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years. 78 

2 Tawarikh 29:5

Konteks
29:5 He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors! 79  Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean!

2 Tawarikh 29:7

Konteks
29:7 They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifices in the sanctuary of the God of Israel.

2 Tawarikh 29:24

Konteks
29:24 Then the priests slaughtered them. They offered their blood as a sin offering on the altar to make atonement for all Israel, because the king had decreed 80  that the burnt sacrifice and sin offering were for all Israel.

2 Tawarikh 29:31

Konteks
29:31 Hezekiah said, “Now you have consecrated yourselves 81  to the Lord. Come and bring sacrifices and thank offerings 82  to the Lord’s temple.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and whoever desired to do so 83  brought burnt sacrifices.

2 Tawarikh 31:18

Konteks
31:18 and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they faithfully consecrated themselves.

2 Tawarikh 32:4

Konteks
32:4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. 84  They reasoned, 85  “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”

2 Tawarikh 32:12

Konteks
32:12 Hezekiah is the one who eliminated 86  the Lord’s 87  high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”

2 Tawarikh 34:11

Konteks
34:11 They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair. 88 

2 Tawarikh 34:19

Konteks
34:19 When the king heard the words of the law scroll, he tore his clothes.

2 Tawarikh 34:26

Konteks
34:26 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:

2 Tawarikh 34:33

Konteks
34:33 Josiah removed all the detestable idols from all the areas belonging to the Israelites and encouraged 89  all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign 90  they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.

2 Tawarikh 35:2

Konteks
35:2 He appointed the priests to fulfill their duties and encouraged them to carry out their service in the Lord’s temple.

2 Tawarikh 35:4

Konteks
35:4 Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed 91  by King David of Israel and his son Solomon.

2 Tawarikh 35:6

Konteks
35:6 Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves, and make preparations for your countrymen to do what the Lord commanded through Moses.” 92 

2 Tawarikh 36:20-21

Konteks
36:20 He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power. 36:21 This took place to fulfill the Lord’s message delivered through Jeremiah. 93  The land experienced 94  its sabbatical years; 95  it remained desolate for seventy years, 96  as prophesied. 97 

2 Tawarikh 36:23

Konteks
36:23 It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem 98  in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!” 99 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Or “revealed himself.”

[1:7]  2 tn Heb “ask.”

[2:18]  3 tn Heb “made.”

[2:18]  4 tn Heb “carriers of loads.”

[2:18]  5 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).

[2:18]  6 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”

[3:1]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:1]  8 tn In 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (“Aravna”; traditionally “Araunah”). The form of the name found here also occurs in 1 Chr 21:15; 18-28.

[4:11]  9 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

[4:11]  10 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

[6:4]  11 tn The Hebrew text reads, “fulfilled by his hand,” but the phrase “by his hand” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:4]  12 tn The Hebrew text reads, “promised by his mouth,” but the phrase “by his mouth” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:27]  13 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).

[6:27]  14 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[6:27]  15 tn Or “for an inheritance.”

[7:21]  16 tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[8:14]  17 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  18 tn Heb “and the Levites, according to their posts, to praise and to serve opposite the priests according to the matter of a day in its day.”

[8:14]  19 tn Heb “and the gatekeepers by their divisions for a gate and a gate.”

[8:14]  20 tn Heb “for so [was] the command of David the man of God.”

[10:6]  21 tn Heb “stood before.”

[10:6]  22 tn Heb “saying.”

[10:8]  23 tn Heb “Rehoboam rejected the advice of the elders which they advised and he consulted the young men with whom he had grown up, who stood before him.”

[10:9]  24 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”

[10:10]  25 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  26 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[10:10]  27 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[10:15]  28 tn Heb “because this turn of events was from God.”

[10:15]  29 tn Heb “so that the Lord might bring to pass his word which he spoke.”

[12:8]  30 tn Heb “so they may know my service and the service of the kingdoms of the lands.”

[13:13]  31 tn Heb “and Jeroboam had caused to circle around an ambush to come from behind them.”

[13:13]  32 tn Heb “Judah.”

[13:14]  33 tn Heb “and Judah turned, and, look, to them [was] the battle in front and behind.”

[15:3]  34 tn Heb “Many days.”

[15:7]  35 tn Heb “and let not your hands drop.”

[15:7]  36 tn Heb “for there is payment for your work.”

[15:13]  37 tn Heb “whether small or great.”

[16:6]  38 tn Heb “and King Asa took all Judah and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[16:6]  39 tn Heb “and he built with them.”

[18:5]  40 tn Heb “Should we go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”

[18:5]  41 tn Though Jehoshaphat had requested an oracle from “the Lord” (יְהוָה, yÿhvah, “Yahweh”), the Israelite prophets stop short of actually using this name and substitute the title הָאֱלֹהִים (haelohim, “the God”). This ambiguity may explain in part Jehoshaphat’s hesitancy and caution (vv. 7-8). He seems to doubt that the 400 are genuine prophets of the Lord.

[18:14]  42 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[18:14]  43 sn One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when we discover that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 13 Micaiah only vows to speak the word of his God; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word is deliberately deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 15), does Micaiah do so.

[18:15]  44 tn Or “swear an oath by.”

[19:2]  45 tn Or “seer.”

[19:2]  46 tn Heb “went out to his face.”

[19:2]  47 tn Heb “and love those who hate the Lord?”

[19:2]  48 tn Heb “and because of this upon you is anger from before the Lord.”

[19:7]  49 tn Heb “and now let the terror of the Lord be upon you, be careful and act for there is not with the Lord our God injustice, lifting up of a face, and taking a bribe.”

[19:8]  50 tn Heb “for the judgment of the Lord.”

[19:8]  51 tc Heb “and to conduct a case [or “for controversy”], and they returned [to] Jerusalem.” Some emend וַיָּשֻׁבוּ (vayyashuvu, “and they returned”) to וַיֵּשְׁבוּ (vayyeshÿvu, “and they lived [in]”). The present translation assumes an emendation to יֹשְׁבֵי (yoshÿvey, “residents of”).

[19:9]  52 tn Heb “This you must do with the fear of the Lord, with honesty, and with a complete heart.”

[19:10]  53 tn Heb “and every case which comes to you from your brothers who live in their cities.”

[19:10]  54 tn Heb “between blood pertaining to blood.”

[19:10]  55 tn Heb “and anger will be upon you and your brothers; do this and you will not be guilty.”

[20:12]  56 tn Heb “for [or “indeed”] upon you are our eyes.”

[20:16]  57 tn Heb “look.”

[20:17]  58 tn Heb “the deliverance of the Lord with you.”

[20:17]  59 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[20:21]  60 tn Or “consulted.”

[20:21]  61 tn Or “is eternal.”

[23:3]  62 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada the priest, cf. v. 8) has been specified in the translation for clarity.

[23:5]  63 tn Heb “all the people.”

[23:7]  64 tn Heb “house.”

[23:7]  65 tn Heb “and be with the king in his coming out and in his going out.”

[23:14]  66 tn Heb “ranks.”

[23:14]  67 tn Heb “for the priest had said, ‘Do not put her to death in the house of the Lord.’”

[23:18]  68 tn Heb “as it is written in.”

[24:9]  69 tn Heb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.”

[25:4]  70 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”

[25:4]  71 tn Heb “on account of sons.”

[25:4]  72 tn Heb “on account of fathers.”

[25:4]  73 sn This law is recorded in Deut 24:16.

[27:5]  74 tn Heb “he fought with.”

[27:5]  75 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  76 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[27:5]  77 tn Heb “10,000 kors of wheat and 10,000 of barley.” The unit of measure of the barley is omitted in the Hebrew text, but is understood to be “kors,” the same as the measures of wheat.

[27:5]  78 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

[29:5]  79 tn Heb “fathers.”

[29:24]  80 tn Heb “said.”

[29:31]  81 tn Heb “filled your hand.”

[29:31]  82 tn Or “tokens of thanks.”

[29:31]  83 tn Heb “and all who were willing of heart.”

[32:4]  84 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.

[32:4]  85 tn Heb “land, saying.”

[32:12]  86 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

[32:12]  87 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[34:11]  88 tn Heb “of the houses that the kings of Judah had destroyed.”

[34:33]  89 tn Or “caused, forced.”

[34:33]  90 tn Heb “all his days.”

[35:4]  91 tn Heb “written.”

[35:6]  92 tn Heb “according to the word of the Lord by the hand of Moses.”

[36:21]  93 tn Heb “to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah.”

[36:21]  94 tn Or “accepted.”

[36:21]  95 sn According to Lev 25:4, the land was to remain uncultivated every seventh year. Lev 26:33-35 warns that the land would experience a succession of such sabbatical rests if the people disobeyed God, for he would send them away into exile.

[36:21]  96 sn Concerning the seventy years see Jer 25:11.

[36:21]  97 tn Heb “all the days of the desolation it rested to fulfill the seventy years.”

[36:21]  sn Cyrus’ edict (see vv. 22-23) occurred about fifty years after the fall of Jerusalem in 586 b.c., which is most naturally understood as the beginning point of the “days of desolation” mentioned in v. 21. The number “seventy” is probably used in a metaphorical sense, indicating a typical lifetime and suggesting a thorough or complete judgment that would not be lifted until an entirely new generation emerged.

[36:23]  98 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:23]  99 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the Lord his God [be] with him so that he may go up.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA